Evidencia 9

Carretero ha madurado su estilo al estar en constante aprendizaje con diferentes técnicas para imprimar arte.

Su producción ecléctica ha sido caracterizada por la libertad en sus trazos yla libertad del uso de las técnicas aprendidas al des estructurarlas del uso clásico y lo cotidiano.

Su pasión por la libertad, representada en plumas y alas, ha conmovido y comenzado a ser un reconocido estilo, sin embargo, para Carretero, el estilo es solo un instrumento, pues lo que verdaderamente importa, es el concepto y la evidencia del mismo.

Carretero has matured her style by being constantly learning with different techniques to print art.

Its eclectic production has been characterized by freedom in its strokes and freedom to use the techniques learned by structuring them from classical and everyday use.

Her passion for freedom, represented in feathers and wings, has moved and begun to be a recognized style, however, for Carretero, style is only an instrument, because what really matters is the concept and evidence of it.